Dr Commodore
LIVE

The JoJoLands, la verità sul nome di Dragona Joestar svelata dal traduttore: i fan vengono smentiti

Il geniale Hirohiko Araki è tornato alla ribalta dopo più di un anno di pausa dalla fine dell’ottava parte de Le Bizzarre Avventure di JoJo con The JoJoLands, la new entry che andrà ad accodarsi alle precedenti parti della sua serie celebre in tutto il globo.

Ci sono stati numerosi leak inerenti ad essa in queste settimane, ma finalmente pochi giorni fa abbiamo potuto vedere da vicino il primo capitolo e tutto ciò che si è trovato al suo interno, a cominciare dall’ambientazione moderna e hawaiana e passando poi ai personaggi veri e propri.

L’introduzione del protagonista, Jodio Joestar, è stata accolta in modo molto positivo dall’utenza, che rivede in questo personaggio diversi tratti dei precedenti protagonisti tra i quali anche Giorno Joestar. In più, anche la presentazione di Dragona Joestar, il fratello di Jodio, ha causato non poco animo tra i fan, seppur non totalmente per i motivi migliori.

jjba dragona trans 1

Il vero nome di Dragona Joestar

Sin da quando è stato svelato Dragona Joestar, è uscito un dibattito feroce sulla verità riguardante il suo sesso: numerosi fan hanno pensato che questo personaggio fosse il simbolo di un ulteriore passo di Araki verso l’accoglienza di elementi LGBT nel manga, introducendo così un personaggio ufficialmente transgender.

FpGadaQaMAEJgte 1024x590 1

Tuttavia, la verità in realtà è tutta nascosta nella cultura hawaiana da cui Araki ha preso profonda ispirazione: come discutiamo in un nostro articolo, Dragona è in realtà considerabile un “mahu”, il quale viene ritenuto un individuo molto diverso da una persona che si trova ad avere un cambio di genere.

In ogni caso, le persone che erano ignare di questo fatto sembravano comunque convinte che Dragona sia transgender, e che a dimostrarlo ci sia anche il nome vero e proprio che Araki ha voluto dargli. Ma anche qui, indagando un po’, si può scoprire come in realtà il nome non abbia nulla a che vedere con il termine “drag”.

198e9f94 72b7 481b b5ba accf22dae18e

Lo stesso traduttore del capitolo 1 di The JoJoLands ha scritto in una nota online ai fan, dicendo loro così:

“Non preoccupatevi del nome di Dragona e di un collegamento intenzionale con ‘drag’. Drag viene pronunciato ‘doraggu’ in giapponese, ma il nome di Dragona è scritto “Doragona). Penso che Araki abbia voluto solo dargli un nome figo che citasse i draghi, i quali vengono scritti ‘doragon'”.

E in effetti, anche nel design di Dragona possiamo vedere dei tatuaggi raffiguranti dei draghi; forse il rapporto che egli ha con queste creature verrà anche ulteriormente svelato più avanti in The JoJoLands.

Potrebbe interessarti:

THE JOJOLANDS, DRAGONA JOESTAR FA GIÀ DISCUTERE: QUAL È LA VERITÀ SUL SUO GENERE?

Articoli correlati

Marina Flocco

Marina Flocco

Fruitrice seriale di videogiochi, anime, manga, tutto ciò che è traducibile dal giapponese.

Condividi