Dr Commodore
LIVE

Giappone, i genitori gli dicono di “sistemarsi”: lui lo fa abbracciando lo stile dei samurai

In Giappone si ha ancora un’idea piuttosto tradizionale per quanto riguarda il proprio ruolo nella società e le aspettative che questa riversa sulle persone che la formano. L’idea che raggiunta una certa età, sia necessario trovarsi un marito o una moglie, avere una casa e dei figli, è instillata da tantissimo tempo nelle menti dei giapponesi, e non è raro intercorrere in alcune spiacevoli occasioni dove una donna o uomo trentenne e ancora single viene visto con occhi giudiziosi.

A volte, anche i genitori prendono una parte attiva nella vita romantica dei loro figli, preoccupandosi per il loro futuro ed esortandoli con forza a trovare qualcuno di speciale con cui passare la loro vita. Su Twitter, un utente e grande fan delle armature giapponesi e cosplay, il quale si fa chiamare Hamajirou, ha dovuto passare una situazione del genere con i suoi genitori.

Da ciò che ha rivelato sul social, essi gli avrebbero detto “soro soro mi wo katamero”, traducibile in “è ora che ti dai una sistemata” nel contesto di sposarsi, avere una casa e dei figli a cui badare. A queste parole, Hamajirou ha risposto presentandosi in una vistosa armatura da samurai.

408dd 16406965219676 1920 1

Un Giappone ancora più tradizionale

Ecco come l’utente ha poi giustificato queste sue azioni, spiegando il senso dietro l’armatura:

“I miei genitori mi hanno detto che per me era ora di “sistemarmi”, e allora ho fatto come mi hanno chiesto, ho comprato un’armatura vera e mi sono “sistemato”. Piangeranno sicuramente dalla gioia quando mi vedranno”.

Per comprendere ciò che intende l’utente, bisogna tenere conto di come questo sia un gioco di parole giapponese: mi wo katameru significa “indurirsi”, ed era utilizzato in tempi più antichi per esprimere il momento in cui si andava ad “indurire” sé stessi in modo letterale, indossando un’armatura. Questo modo di dire adesso mantiene il significato di sposarsi, avere una famiglia o trovare un lavoro a tempo pieno, ma l’interpretazione arcaica dell’idioma è stata utile a Hamajirou, il quale l’ha anche sfruttata per i suoi hobby.

83043 01

Ecco allora che l’utente si mostra con indosso un’armatura del periodo Edo: si può notare come essa calzi a pennello sul corpo dell’uomo, e nonostante all’apparenza sembri avere un peso considerevole, è in realtà piuttosto comoda anche quando si va a correre indossandola.

giappone

La sua tattica per “fregare” i suoi genitori ha stupito molti utenti sul web, portando così ad una vasta schiera di commenti:

‘La pietà filiale è meravigliosa!’
‘Questo è un vero samurai. Ora è il momento di andare in battaglia.’
‘Sembra che abbia delle buone difese! Sto aspettando di vedere cosa puoi fare!’
‘I suoi genitori piangerebbero di gioia… se vivessero nel periodo Sengoku (1467-1615).’

Potrebbe interessarti:

GIAPPONE, CENTINAIA DI MEMBRI DELLA YAKUZA SI RIUNISCONO PER UNA MEGA RISSA SUL TETTO DI UN GRATTACIELO

Articoli correlati

Marina Flocco

Marina Flocco

Fruitrice seriale di videogiochi, anime, manga, tutto ciò che è traducibile dal giapponese.

Condividi